martedì 17 ottobre 2006

Proceeding...


"Proceeding" è il termine che si utilizza nella marina anglosassone per indicare una continuazione della rotta a una velocità di manovra, ossia una velocità che permetta di far fronte a eventuali imprevisti o situazioni particolari. Lo usano soprattutto i sommergibilisti, alludendo proprio all'andatura tipicamente guardinga di questi vascelli.


"Proceeding" è anche il termine che usa Terry Pratchet nel suo ciclo della Watch del Mondo Disco e indica un particolare modo di camminare tipico di tutti i poliziotti del mondo quando sono di pattuglia. È un lento procedere in avanti con passo scivolato, una spinta più dell'anca e della coscia che non una vera e propria flessione del ginocchio. Qualcosa che ti permette di continuare a muoverti senza dispendio di energia, qualcosa che ti fa camminare lasciandoti il tempo di rimanere a pensare e riflettere.


Proceeding... Sto procedendo. Si va avanti. Devastato dall'influenza e da una pioggia di questioni di vario tipo, ho superato i tre quinti del lavoro di editing. Devo darmi una mossa e procedere con la riscrittura delle parti da sistemare.


Idee per altri romanzi e racconti si accavallano e si rincorrono e nel frattempo... Tiro Rapido.


Il 30 ottobre partecipo all'ennesima gara di scrittura di Tiro Rapido: 911 minuti per elaborare un racconto giallo o noir a tema. Nelle prime due occasioni non me la sono cavata bene. Speriamo in questa.

1 commento:

  1. In bocca al lupo, Kryss. Per il concorso, per l'editing, per la vita in generale. So che è dura, ma l'autunno è una buona stagione per iniziare o terminare un lavoro. Le giornate sembrano interminabili e si sta bene al computer o a casa. L'estate è lontana, noi procediamo per la nostra strada. Sempre avanti. Un caro saluto.

    RispondiElimina